Carlos A. Guerrero

argentina hinchada mundial brasilPara los argentinos, al Mundial no lo juegan solamente los 11 que ingresan vistiendo la albiceleste al campo de juego, se considera que el aliento de la hinchada es fundamental. El «Brasil, decime qué se siente» se ha convertido en el estandarte argentino para hacerse sentir en el Mundial. Hasta medios ingleses han traducido el cántico a su idioma para comprender el fenómeno y los brasileros se preocupan por no poder encontrar una buena canción de respuesta.

Sin dudas, el himno mundialista argentino es furor en los estadios donde juega la selección. Hasta los propios medios brasileños le pidieron a sus «torcedores» que inventaran una canción para no quedar en ridículo ante la hinchada albiceleste.

Ante Camerún apareció un tema nuevo de la torcida brasileña que, según el diario Folha De Sao Paulo, tiene «lobby» de parte de patrocinadores de Fifa y la TV Globo. Según la nota, en la previa se repartió un papel escrito a mano con la letra de la canción, que se llama «Vai Comencar a Festa».

En inglés: “Brazil, tell me how it feels”

El diario Mirror inglés, en su edición online, ha sugerido “un paso al costado Pitbull y Jennifer López, los hinchas argentinos han creado la canción del Mundial”.

Elogian el cántico unido de los hinchas argentinos, calificándolo como “más emocionante que un grito de gol” y se asombran de que hasta los jugadores argentinos la hayan cantado. Mirror señala que “en muchos sentidos, la hinchada argentina ha sido la banda sonora inesperada de la Copa del Mundo, a pesar de los intentos de la FIFA para llenarnos los oídos con Pitbull Jennifer López”.

Y publican la traducción de la canción, que se titula “Brazil, tell me how it feels”, con las correspondientes aclaraciones para que el público inglés comprenda de qué se trata:

Brazil, tell me how it feels / To be bossed about in your own back yard (Lit: To have your Dad at home) / It’s sure that even though years go by / We will never forget / That El Diego ‘did’ you (with a trick/nutmeg) / El Cani (Claudio Caniggia) stuck the needle in [reference to late winner vs Brazil at Italia 90] / You’ve been crying ever since Italy, up until today / You’re going to see Messi / He’s going to bring us the cup home / Maradona is greater than Pele

Los orígenes del cántico

La melodía es extraída de “Bad Moon Rising”, una canción de Creedence Clearwater Revival, del año 1969. La letra original de la canción es oscura, pesimista, habla de una “mala luna” que trae problemas. Pero la de la hinchada Argentina se basa en el recuerdo (Italia 1990) y en el deseo de lo que va a venir (Messi con la copa).

Se dice que los primeros en usar la melodía fueron los hinchas de San Lorenzo de Almagro en 2010. Su versión reza “vengo del barrio de Boedo, barrio de murga y carnaval / te juro que en los malos momentos, siempre te voy a acompañar”.

A partir de ese entonces varias hinchadas del fútbol local comenzaron a modificar el tema. La canción también ganó popularidad por medio de la hinchada de Boca, en sus cargadas por el descenso sufrido por los millonarios: el famoso “River, decime que se siente”. No obstante, River, Independiente, Belgrano, Talleres, Instituto, entre otros tantos clubes nacionales, tienen su versión propia.

La canción también fue adoptada por militantes de La Cámpora y suena en cada discurso de la presidenta Cristina Fernández. «Vengo bancando este proyecto, proyecto nacional y popular», dicen los seguidores kirchneristas.